Ashley L.

mental_floss on tumblr: Wonderful Words With No English Equivalent →

mentalflossr:

image

Sometimes we must turn to other languages to find le mot juste. Here are a whole bunch of foreign words with no direct English equivalent.

1. Kummerspeck (German)
Excess weight gained from emotional overeating. Literally, grief bacon.

2. Shemomedjamo (Georgian)
You know when you’re really full, but your meal is just so delicious, you can’t stop eating it? The Georgians feel your pain. This word means, “I accidentally ate the whole thing.”

3. Tartle (Scots)
The nearly onomatopoeic word for that panicky hesitation just before you have to introduce someone whose name you can’t quite remember.

4. Mamihlapinatapai (Yaghan language of Tierra del Fuego)
This word captures that special look shared between two people, when both are wishing that the other would do something that they both want, but neither want to do.

5. Backpfeifengesicht (German)
A face badly in need of a fist.

Read More: 38 Wonderful Foreign Words We Could Use in English

I think #5 is the best. German is a language that really allows you to get to the point.


how to fall in love

roots-deep-mind-high:

  • Find a complete stranger.

  • Reveal to each other intimate details about your lives for half an hour.

  • Then, stare deeply into each other’s eyes without talking for four minutes.

New York psychologist, Professor Arthur Aron, has been studying why people fall in love.

He asked his subjects to carry out the above 3 steps and found that many of his couples felt deeply attracted after the 34 minute experiment. Two of his subjects later got married.

Well, damn.


Damon Lindelof’s Blithe Treatment Of ‘Star Trek’ Sexism And Why Genre Fiction Gets No Respect →

The last line of this almost got a slow clap out of me.